THE ACADEMIC MALY DRAMA TEATR DI SAN PIETROBURGO

TEATRO D'EUROPA

La casa

dal romanzo di Fyodor Abramov

adattamento teatrale di Lev Dodin e Sergey Bekhterev

regia Lev Dodin

scene Eduard Kochergin

costumi Inna Gabai regista

 collaboratore Sergey Bekhterev

arrangiamenti musicali Eduard Zhuchkov

maestro di dizione Valeriy Galendeyev

direttori di scena Olga Dazidenko, Tamara Sadretdinova.

direttore tecnico Nikolai Murmanov

luci Oleg Kozlov, Vitaliy Skorodumov, Yekaterina Dorofeyeva

 suono Vladimir Uojan, Alla Tikhomirova

 attrezzeria Yuliya Zverlina, Viktor Gorodkov

sarte Maria Fomina, Galina Ivanova

truccatrice Galina Varukhina

 tecnici di palcoscenico Yevgenii Nikiforov, Sergei Ivanov, Nikolai Kosljakoy, Mikhail Andreev, Viktor Senin

Una produzione MALY DRAMA TEATR ‑ Teatro d'Europa in collaborazione

con Change Performing Arts Milano

spettacolo in due tempi durata dello spettacolo: 3 h più un intervallo

Personaggi e interpreti

Mikhail Pryaslin Nikolai Lavrov

Raisa, sua moglie Irina Demich

le sue figlie

Verka Liya Kuzmina, Larisa Marina Gridasova, Anka Ania Slabodianiuk

i sui fratelli

Peter Anatolíy Kolibyanov, Grigorii Sergey Bekhterev

 Lizaveta, sua sorella Tatyana Chestakova

Yegorsha, marito di Lizaveta Igor Ivanov

Kalina Ivanovitch Dunajev Sergey Kurychev

Yevdokija, the Martyr, sua moglie Vera Bykona

Anfisa Galina Filimonova

Rodka, figlio di Anfisa Sergey Vlasov

Viktor Netjesov Mikhail Samochko

Peter Zhitov Sergey Kozyrev

Philja, il gallo Sergey Muchenikov

 Tchugaretti Vladimir Zakharyev

Ignat Baev Vladimir Artyomov

Anton Taborskii Igor Sklyar

Susa‑Balalajka Nina Semyonova

Afonka Jakovlev Oleg Gajanov

Pronka, il veterinario Alexander ZavjaIov

Katerina Lidiya Goryainova

Njurka JakovIeva Alla Semenishina

Darja Bronislava Proskurnina

Fenja, la negoziante Yelena Vasllyeva

Praskovja, il venerdì santo Svetlana Grigoryeva

Manja, la corta Irina Nikulina

Versione russa con sottotitoli in italiano e inglese


D'après le roman de Fédor Abramov adaptation théâtrale et mise en scène de Lev Dodine Le roman La maison est la dernière partie de la tétralogie Frères et soeurs. L'action se déroule à Pekashino, un village du nord de la Russie (nom choisi par l'auteur pour évoquer Verkola, son véritabale village natal), vingt ans après la Deuxième Guerre mondiale.

ACTE PREMIER

Chez Mikhaïl.

Le héros principal est Mikhaïl Priasline, du temps de la guerre il n'avait que quatorze ans mais c'est à lui que furent confiées toutes les tâches les plus dures car il était resté le seul au village à pouvoir travailler. Aujourd'hui il est marié et il est le père de trois filles.
Mikhaïl et sa femme Raïssa viennent de tuer le mouton pour fêter l'arrivée des deux frères jumeaux de Mikhaïl, Piotr et Grigori, qui ne sont pas revenus au village depuis vingt ans et qui vivent maintenant en ville: l'un est ingénieur tandis que l'autre -épiléptique -n'est pas en mesure de travailer. Les jumeaux étaient très petits du temps de la guerre. Ils appelent Mikhaïl " frère ", mais aussi " père ", .étant donné que c'est lui qui les a élevés après la mort au combat de leur père.
La rencontre est interrompue par l'arrivée soudaine de leurs voisins: Kalina Dounaïev, un vieux communiste, et sa femme Evdokia.
Les jumeaux sont surpris de voir que Liza, leur soeur bien.,.aimée qui s'occupait d'eux lorsqu'ils étaient petits, n'est pas venue les accueillir. Ils apprennent alors de Mikhaïl que ce dernier s'est brouillé avec elle et qu'il ne veut plus la voir. La rupture a eu lieu parce que l'année précédente, Vasia, le fils âgé de 14 ans de Liza avec lequel elle vivait seule (son mari l'avait en effet quittée alors que l'enfant était encore petit) était mort noyé dans le fleuve. Malgré son désespoir, Liza avait rapidement fait la rencontre d'un autre homme qui louait une chambre chez elle et avait mis au monde des jumeaux.
Mikhaïl considère cela comme une offense à la mémoire de son neveu bien-aimé et comme une honte pour toute la famille. Mais les jumeaux veulent à tout prix revoir leur soeur et Mikhaïl les laisse partit, à condition qu'ils reviennent pour le dîner.

Chez Liza

Liza est heureuse et émue de recevoir ses frères chez elle. Elle leur raconte ce qui est. arrivé après-la mort de son fils: un officier s'est installé chez elle.
Elle se sentait. seule après la mort de son fils et l'officier, un homme marié, avait été très gentil avec elle. Quelques temps après il était parti, mais cela n'a guère d'importance pour elle: bien qu'elle se sente coupable, elle est heureuse d'avoir des enfants.
Plusiers femmes du village se rendent chez Liza pour saluer les jumeax. Mikhaïl arrive á son tour en courant: il est en colère parce que ses frères ne se sont pas présentés à temps puor le dîner. Durant la discussion entre Mikhaïl et sa soeur, Grigori est victime d'une crise d'épilépsie.

Dans l'ancienne maison de famille

Liza et Pitor se retrouvent dans la maison où ils vivaient du temps de la guerre. À présent, elle est vide.Mikhaïl a bâti une nouvelle maison puor sa famille, tandis que Liza vit dans la maison qu'elle a l'eçue en héritage du grand-père de son ex-mari. Ils discutent de la vie dans le village et on découvre ainsi que Mikhaïl est malheureux parce que les habitants ont perdu tout intérêt vis-à-vis de leur travail et ne s'occupent plus de leur village.
Piotr parle à Liza de sa vie et de celle de son frère Grigori. Lorsqu'ils étaient petits, les deux frères s'aimaient. Puis, Piotr est devenu ingénieur et s'est occupé de Grigori mais sa vie privée en a souffert et c'est pour cela qu'il a commencé à détester son frère.

Près de la droguerie du village

Jegorsha, l'ex-mari de Liza revient au village après vingt ans d'absence. Tout le monde est curieux de voir la réaction de Liza. Cette dernière l'invite chez elle.
Liza parle de leur jeunesse et se souvient du jour où Jegorsha était revenu en permission du service militaire.

Près de la maison d'Anfissa

Anfissa, ex-présidente du kolkhoze et amie de Liza, rencontre Jegorsha. Ce dernier lui annonce qu'il a vendu la maison dans laquelle vit son ex-femme, car depuis la mort de leur fils celle-ci n'a plus aucun lien de parenté avec le grand-père et a donc perdu tout droit sur la propriété.
Anfissa appelle Liza pour lui raconter la triste histoire de la maison. Elle lui conseille de porter plainte, mais Liza ne veut pas: le souvenir de son amour est trop forte et elle ne peut pas imaginer de se retrouver face à face avec son ex-mari dans un tribunal.

Chez Mikhaïl

La fille aînée de Mikhaïl est rentrée de Moscou, où elle était allée rendre visite à sa tante. Raïssa, raconte à Mikhaïl que Liza a dû quitter la maison vendue par Jergosha. Mikhaïl annonce qu'il doit se rendre au Comité Provincial : suite à sa plainte contre les vols survenus dans le kolkhoze du village, le président du kolkhoze avait en effet écrit une lettre contre Mikhaïl obligeant huit ouvriers à la signer. Sa femme n'est pas contente qu'il se mêle de ce genre de choses, mais Mikhaïl est prêt à tout pour défendre son point de vue et il ne peut pas permettre à ces gens-là de détruire son village.

Près du bureau du kolkhoze

Tous les jours, les travailleurs se rendent au bureau du kolkhoze pour connaître la tâche qui leur est attribuée. Lorsque Taborski, le président du kolkhoze, arrive au bureau, Mikhaïl lui reproche aussitôt l'utilisation qui est faite des terrains appartenant au kolkhoze, Tarboski affirme qu'il se limite à exécuter les ordres et qu'il ne sent nullement responsable.
Il est clair que les discours de Mikhaïl qui est propriétaire de sa terre, sont pleins de bon sens et fondés sur l'expérience, tandis que Tarboski, qui est un fonctionnaire du parti, ne se préoccupe guère de la terre, il se contente d'exécuter les ordres du parti, impartis par des gens qui ne connaissent rien à l'agriculture.

Chez Kalina

Piotr et Mikhaïl sont chez Kalina. Evdokia raconte à ses invités l'histoire de sa vie, Son mari, Kalina Ivanovitch, a joué un grand rôle dans tous les moments importants de l'histoire de l'État Soviétique, à commencer par sa fondation, et il a été victime des erreurs commises par les communistes. Sa femme et lui avaient traversé le pays, convaincus qu'ils aidaient la nation en participant à la construction du socialisme. Kalina" qui est un homme honnête, avait protesté contre les répressions illégales de 1937 à l'égard' des communistes et avait fini par se retrouver lui-même en prison. Il vit à présent dans le village, où il est respecté de tous

ACTE 2

Chez Mikhaïl

on parle de la fête qu' Anfissa est en train d'organiser pour son fils Rodka.
Au village, on a l'habitude d'organiser une fête lorsque les jeunes partent pour le, service militaire. Toutes les familles du village sont invitées. Raïssa, cependant, refuse d'y aller: elle sait en effet que Rodka, qui fait la cour à sa fille Véra, sort aussi avec de nombreuses femmes du village.

Fête chez Anfissa

Un des paysans lève son verre à la mémoire du père défunt de Rodka. Anfissa est vexée, elle aurait voulu que ce soit son fils à proposer ce toast.
Elle sort avec lui sous le portique et, en proie à une grande tristesse, elle évoque la première rencontre avec son mari, Ivan Loukashine. Ils s'étaient connus durant la guerre. Ivan avait été blessé et était venu en convalescence dans le village. Ils étaient tombés amoureux. Lorsqu'Ivan Loukashine dut repartir pour le front, Anfissa lui avait promis de l'attendre et elle avait tenu parole. Puis, Loukashine était revenu au village et était devenu président du kolkhoze. Accusé de s'être emparé illégalement des réserves de blé, il avait ensuite été emprisonné et il mourut durant la détention.
La scène est accompagnée d'un choeur de femmes qui chantent une chan,son très populaire à l'époque: " Je t'ai attendu pendant toute la guerre ". Une femme qui travaille au village en qualité de palefrenier fait alors irruption dans la fête. Elle est ivre morte et annonce que sa fille est enceinte de Rodka. Anfissa ne la croit pas et la suit pour vérifier si elle dit la vérité.
Elle revient chez elle, bouleversée par ce qu'elle vient d'apprendre. Elle dit la vérité à Mikhaïl et à son fils. Rodka ne nie pas, mais il dit que la chose ne l'inquiète pas particulièrement. Pendant ce temps, Véra, la fille de Mikhaïl et Raïssa, entend la conversation et s'enfuit en courant.

Près du bureau

On apprend que Tarboski, l'homme contre lequel Mikhaïl n'a cessé de se battre, a été relevé de ses fonctions. Ravi, Mikhaïl se précipite chez Viktor Nétesov pour avoir confirmation.
Effectivement, la nouvelle est vraie.
Mikhaïl est très content, car il a toujours pensé que les ennuis du village dépendaient de Taborski. Lorsqu'il court chez lui pour annoncer la nouvelle à la famille, il apprend que c' est Nétesov lui-même qui est devenu le nouveau président du kolkhoze. Mikhaïl met alors son habit du dimanche et se rend à la première réunion, avec le nouveau président.

La première réunion avec le nouveau président du Kolkhoze

Viktor Nétesov propose à Mikhaïl de devenir le palefrenier du village. Cela suscite l'hilarité générale, car les gens du village savent bien que Mikhaïl s'attendait à quelque chose de mieux. Ce dernier accepte cependant sa nouvelle fonction, il ne peut ,pas désobéir au nouveau président, lui qui depuis si longtemps attendait un changement.

Près de l'écurie

Véra essaie de remonter le moral à son père, elle lui dit que son nouveau travail lui plaît, qu'elle a toujours aimé les chevaux.

Chez Kalina

Mikhaïl et Piotr aident Kalina à rentrer chez lui après l'avoir lavé dans le ,sauna. Sur la table, ils voient une bouteille de vodka. C'est une tradition russe d'évoquer le souvenir des morts en buvant de la vodka. Ce soir-là, Evdokia, boit en l'honneur de son fils, engagé volontaire durant la guerre (bien qu'étant mineur) et mort au combat. Il avait voulu par ce geste prouver l'innocence de son père, Kalina Ivanovitch.
Puis Evdokia raconte à l'assistance comment elle avait réussi un jour à retrouver son mari dans le camp où il était interné.
Soudain, Kalina dit à Evdokia qu'il ne respire pas bien et demande à son épouse de lui chanter son chant révolutionnaire préféré. Quelques instants plus tard, il expire.

Enterrement de Kalina.

Après l'enterrement de Kalina, Piotr demande à Grigori .d'annoncer aux gens du village qu'il a l'intention de rentrer seul en ville. Anfissa fait alors irruption en criant que des ouvriers sont en train de détruire l'ex-maison de Liza pour vendre le bois à un étranger.
Piotr propose alors de placer -le " cheval " de la maison détruite sur le toit de leur ancienne demeure familiale (les villages du nord de la Russie sont célèbres pour les superbes décorations qui ornent leurs toits, que l'on appelle précisément les " chevaux ").
Liza est contente, parce que de cette manière elle pourra garder un souvenir du vieux grand-père qui lui avait confié la maison. Les hommes se mettent au travail. Pendant qu'ils hissent le " cheval " sur le toit, la corde se brise et le " cheval-" de- bois tombe sur Liza. La femme est emmenée à l'hôpital, où elle meurt peu de temps après. L'up des habitants du village annonce la triste nouvelle à Mikhaïl.

L'enterrement de Liza

Mikhaïl demande " Où sont mes neveux? " " Chex Anfissa ", lui répond sa femme. Et Mikhaïl " Pourquoi? Pourquoi ne sont-ils pas ici? Ce sont mes neveux. Il y a trente ans, au moment de partir à la guerre, mon père m'a pris dans ses bras et m'a dit: "tu as compris' ?" Pendant trente ans je me suis demandé ce qu'il avait voulu dire. Et ce n'est que maintenant que je pense avoir compris la vraie signification de ces mots ".

*** En 1958, Abramov commença à écrire Frères et Soeurs, premier tome d'une tétralogie qui l'occupa pendant plus de vingt ans et dans laquelle il décrivit les conditions ,de vie du monde rural soviétique. En 1958, il publia le premier roman: Frères et soeurs, qui illustre les souffrances des' classes
les plus pauvres durant le deuxième conflit mondial. En 1968, il publia
Deux hivers et trois étés, un livre qui traite des privations' qui ont caractérisé les années de l'après-guerre. En 1972, avec La croisée des chemins,
Abramov met en accusation la politique agraire du parti au début des années 1950, et enfin, en 1978, avec La maison, il s'intéresse à nouveau de plus près aux sorts de la famille Priasline, dont l'histoire est au coeur de la tétralogie

Spectacles et Coproductions