THE ACADEMIC MALY DRAMA TEATR DI SAN PIETROBURGO
TEATRO D'EUROPA
dal romanzo di Fyodor Abramov
adattamento teatrale di Lev Dodin e Sergey Bekhterev
regia Lev Dodin
scene Eduard Kochergin
costumi Inna Gabai regista
collaboratore Sergey Bekhterev
arrangiamenti musicali Eduard Zhuchkov
maestro di dizione Valeriy Galendeyev
direttori di scena Olga Dazidenko, Tamara Sadretdinova.
direttore tecnico Nikolai Murmanov
luci Oleg Kozlov, Vitaliy Skorodumov, Yekaterina Dorofeyeva
suono Vladimir Uojan, Alla Tikhomirova
attrezzeria Yuliya Zverlina, Viktor Gorodkov
sarte Maria Fomina, Galina Ivanova
truccatrice Galina Varukhina
tecnici di palcoscenico Yevgenii Nikiforov, Sergei Ivanov, Nikolai Kosljakoy, Mikhail Andreev, Viktor Senin
Una produzione MALY DRAMA TEATR ‑ Teatro d'Europa in collaborazione
con Change Performing Arts Milano
spettacolo in due tempi durata dello spettacolo: 3 h più un intervallo
Personaggi e interpreti
Mikhail Pryaslin Nikolai Lavrov
Raisa, sua moglie Irina Demich
le sue figlie
Verka Liya Kuzmina, Larisa Marina Gridasova, Anka Ania Slabodianiuk
i sui fratelli
Peter Anatolíy Kolibyanov, Grigorii Sergey Bekhterev
Lizaveta, sua sorella Tatyana Chestakova
Yegorsha, marito di Lizaveta Igor Ivanov
Kalina Ivanovitch Dunajev Sergey Kurychev
Yevdokija, the Martyr, sua moglie Vera Bykona
Anfisa Galina Filimonova
Rodka, figlio di Anfisa Sergey Vlasov
Viktor Netjesov Mikhail Samochko
Peter Zhitov Sergey Kozyrev
Philja, il gallo Sergey Muchenikov
Tchugaretti Vladimir Zakharyev
Ignat Baev Vladimir Artyomov
Anton Taborskii Igor Sklyar
Susa‑Balalajka Nina Semyonova
Afonka Jakovlev Oleg Gajanov
Pronka, il veterinario Alexander ZavjaIov
Katerina Lidiya Goryainova
Njurka JakovIeva Alla Semenishina
Darja Bronislava Proskurnina
Fenja, la negoziante Yelena Vasllyeva
Praskovja, il venerdì santo Svetlana Grigoryeva
Manja, la corta Irina Nikulina
Versione russa con sottotitoli in italiano e inglese
D'après le roman de Fédor Abramov adaptation théâtrale et mise en scène de Lev Dodine Le roman La maison est la dernière partie de la tétralogie Frères et soeurs. L'action se déroule à Pekashino, un village du nord de la Russie (nom choisi par l'auteur pour évoquer Verkola, son véritabale village natal), vingt ans après la Deuxième Guerre mondiale.
ACTE PREMIER
Chez Mikhaïl.
Le héros principal est Mikhaïl
Priasline, du temps de la guerre il n'avait que quatorze ans mais c'est à
lui que furent confiées toutes les tâches les plus dures car il
était resté le seul au village à pouvoir travailler. Aujourd'hui
il est marié et il est le père de trois filles.
Mikhaïl et sa femme Raïssa viennent de tuer le mouton pour fêter
l'arrivée des deux frères jumeaux de Mikhaïl, Piotr et Grigori,
qui ne sont pas revenus au village depuis vingt ans et qui vivent maintenant
en ville: l'un est ingénieur tandis que l'autre -épiléptique
-n'est pas en mesure de travailer. Les jumeaux étaient très petits
du temps de la guerre. Ils appelent Mikhaïl " frère ",
mais aussi " père ", .étant donné que c'est lui
qui les a élevés après la mort au combat de leur père.
La rencontre est interrompue par l'arrivée soudaine de leurs voisins:
Kalina Dounaïev, un vieux communiste, et sa femme Evdokia.
Les jumeaux sont surpris de voir que Liza, leur soeur bien.,.aimée qui
s'occupait d'eux lorsqu'ils étaient petits, n'est pas venue les accueillir.
Ils apprennent alors de Mikhaïl que ce dernier s'est brouillé avec
elle et qu'il ne veut plus la voir. La rupture a eu lieu parce que l'année
précédente, Vasia, le fils âgé de 14 ans de Liza
avec lequel elle vivait seule (son mari l'avait en effet quittée alors
que l'enfant était encore petit) était mort noyé dans le
fleuve. Malgré son désespoir, Liza avait rapidement fait la rencontre
d'un autre homme qui louait une chambre chez elle et avait mis au monde des
jumeaux.
Mikhaïl considère cela comme une offense à la mémoire
de son neveu bien-aimé et comme une honte pour toute la famille. Mais
les jumeaux veulent à tout prix revoir leur soeur et Mikhaïl les
laisse partit, à condition qu'ils reviennent pour le dîner.
Liza est heureuse et émue
de recevoir ses frères chez elle. Elle leur raconte ce qui est. arrivé
après-la mort de son fils: un officier s'est installé chez elle.
Elle se sentait. seule après la mort de son fils et l'officier, un homme
marié, avait été très gentil avec elle. Quelques
temps après il était parti, mais cela n'a guère d'importance
pour elle: bien qu'elle se sente coupable, elle est heureuse d'avoir des enfants.
Plusiers femmes du village se rendent chez Liza pour saluer les jumeax. Mikhaïl
arrive á son tour en courant: il est en colère parce que ses frères
ne se sont pas présentés à temps puor le dîner. Durant
la discussion entre Mikhaïl et sa soeur, Grigori est victime d'une crise
d'épilépsie.
Liza et Pitor se retrouvent dans
la maison où ils vivaient du temps de la guerre. À présent,
elle est vide.Mikhaïl a bâti une nouvelle maison puor sa famille,
tandis que Liza vit dans la maison qu'elle a l'eçue en héritage
du grand-père de son ex-mari. Ils discutent de la vie dans le village
et on découvre ainsi que Mikhaïl est malheureux parce que les habitants
ont perdu tout intérêt vis-à-vis de leur travail et ne s'occupent
plus de leur village.
Piotr parle à Liza de sa vie et de celle de son frère Grigori.
Lorsqu'ils étaient petits, les deux frères s'aimaient. Puis, Piotr
est devenu ingénieur et s'est occupé de Grigori mais sa vie privée
en a souffert et c'est pour cela qu'il a commencé à détester
son frère.
Jegorsha, l'ex-mari de Liza revient
au village après vingt ans d'absence. Tout le monde est curieux de voir
la réaction de Liza. Cette dernière l'invite chez elle.
Liza parle de leur jeunesse et se souvient du jour où Jegorsha était
revenu en permission du service militaire.
Anfissa, ex-présidente du
kolkhoze et amie de Liza, rencontre Jegorsha. Ce dernier lui annonce qu'il a
vendu la maison dans laquelle vit son ex-femme, car depuis la mort de leur fils
celle-ci n'a plus aucun lien de parenté avec le grand-père et
a donc perdu tout droit sur la propriété.
Anfissa appelle Liza pour lui raconter la triste histoire de la maison. Elle
lui conseille de porter plainte, mais Liza ne veut pas: le souvenir de son amour
est trop forte et elle ne peut pas imaginer de se retrouver face à face
avec son ex-mari dans un tribunal.
La fille aînée de Mikhaïl est rentrée de Moscou, où elle était allée rendre visite à sa tante. Raïssa, raconte à Mikhaïl que Liza a dû quitter la maison vendue par Jergosha. Mikhaïl annonce qu'il doit se rendre au Comité Provincial : suite à sa plainte contre les vols survenus dans le kolkhoze du village, le président du kolkhoze avait en effet écrit une lettre contre Mikhaïl obligeant huit ouvriers à la signer. Sa femme n'est pas contente qu'il se mêle de ce genre de choses, mais Mikhaïl est prêt à tout pour défendre son point de vue et il ne peut pas permettre à ces gens-là de détruire son village.
Près du bureau du kolkhozeTous les jours, les travailleurs
se rendent au bureau du kolkhoze pour connaître la tâche qui leur
est attribuée. Lorsque Taborski, le président du kolkhoze, arrive
au bureau, Mikhaïl lui reproche aussitôt l'utilisation qui est faite
des terrains appartenant au kolkhoze, Tarboski affirme qu'il se limite à
exécuter les ordres et qu'il ne sent nullement responsable.
Il est clair que les discours de Mikhaïl qui est propriétaire de
sa terre, sont pleins de bon sens et fondés sur l'expérience,
tandis que Tarboski, qui est un fonctionnaire du parti, ne se préoccupe
guère de la terre, il se contente d'exécuter les ordres du parti,
impartis par des gens qui ne connaissent rien à l'agriculture.
Piotr et Mikhaïl sont chez
Kalina. Evdokia raconte à ses invités l'histoire de sa vie, Son
mari, Kalina Ivanovitch, a joué un grand rôle dans tous les moments
importants de l'histoire de l'État Soviétique, à commencer
par sa fondation, et il a été victime des erreurs commises par
les communistes. Sa femme et lui avaient traversé le pays, convaincus
qu'ils aidaient la nation en participant à la construction du socialisme.
Kalina" qui est un homme honnête, avait protesté contre les
répressions illégales de 1937 à l'égard' des communistes
et avait fini par se retrouver lui-même en prison. Il vit à présent
dans le village, où il est respecté de tous
ACTE 2
Chez Mikhaïlon parle de la fête qu' Anfissa
est en train d'organiser pour son fils Rodka.
Au village, on a l'habitude d'organiser une fête lorsque les jeunes partent
pour le, service militaire. Toutes les familles du village sont invitées.
Raïssa, cependant, refuse d'y aller: elle sait en effet que Rodka, qui
fait la cour à sa fille Véra, sort aussi avec de nombreuses femmes
du village.
Un des paysans lève son
verre à la mémoire du père défunt de Rodka. Anfissa
est vexée, elle aurait voulu que ce soit son fils à proposer ce
toast.
Elle sort avec lui sous le portique et, en proie à une grande tristesse,
elle évoque la première rencontre avec son mari, Ivan Loukashine.
Ils s'étaient connus durant la guerre. Ivan avait été blessé
et était venu en convalescence dans le village. Ils étaient tombés
amoureux. Lorsqu'Ivan Loukashine dut repartir pour le front, Anfissa lui avait
promis de l'attendre et elle avait tenu parole. Puis, Loukashine était
revenu au village et était devenu président du kolkhoze. Accusé
de s'être emparé illégalement des réserves de blé,
il avait ensuite été emprisonné et il mourut durant la
détention.
La scène est accompagnée d'un choeur de femmes qui chantent une
chan,son très populaire à l'époque: " Je t'ai attendu
pendant toute la guerre ". Une femme qui travaille au village en qualité
de palefrenier fait alors irruption dans la fête. Elle est ivre morte
et annonce que sa fille est enceinte de Rodka. Anfissa ne la croit pas et la
suit pour vérifier si elle dit la vérité.
Elle revient chez elle, bouleversée par ce qu'elle vient d'apprendre.
Elle dit la vérité à Mikhaïl et à son fils.
Rodka ne nie pas, mais il dit que la chose ne l'inquiète pas particulièrement.
Pendant ce temps, Véra, la fille de Mikhaïl et Raïssa, entend
la conversation et s'enfuit en courant.
On apprend que Tarboski, l'homme
contre lequel Mikhaïl n'a cessé de se battre, a été
relevé de ses fonctions. Ravi, Mikhaïl se précipite chez
Viktor Nétesov pour avoir confirmation.
Effectivement, la nouvelle est vraie.
Mikhaïl est très content, car il a toujours pensé que les
ennuis du village dépendaient de Taborski. Lorsqu'il court chez lui pour
annoncer la nouvelle à la famille, il apprend que c' est Nétesov
lui-même qui est devenu le nouveau président du kolkhoze. Mikhaïl
met alors son habit du dimanche et se rend à la première réunion,
avec le nouveau président.
Viktor Nétesov propose à Mikhaïl de devenir le palefrenier du village. Cela suscite l'hilarité générale, car les gens du village savent bien que Mikhaïl s'attendait à quelque chose de mieux. Ce dernier accepte cependant sa nouvelle fonction, il ne peut ,pas désobéir au nouveau président, lui qui depuis si longtemps attendait un changement.
Près de l'écurieVéra essaie de remonter le moral à son père, elle lui dit que son nouveau travail lui plaît, qu'elle a toujours aimé les chevaux.
Chez KalinaMikhaïl et Piotr aident Kalina
à rentrer chez lui après l'avoir lavé dans le ,sauna. Sur
la table, ils voient une bouteille de vodka. C'est une tradition russe d'évoquer
le souvenir des morts en buvant de la vodka. Ce soir-là, Evdokia, boit
en l'honneur de son fils, engagé volontaire durant la guerre (bien qu'étant
mineur) et mort au combat. Il avait voulu par ce geste prouver l'innocence de
son père, Kalina Ivanovitch.
Puis Evdokia raconte à l'assistance comment elle avait réussi
un jour à retrouver son mari dans le camp où il était interné.
Soudain, Kalina dit à Evdokia qu'il ne respire pas bien et demande à
son épouse de lui chanter son chant révolutionnaire préféré.
Quelques instants plus tard, il expire.
Enterrement de Kalina.
Après l'enterrement de Kalina,
Piotr demande à Grigori .d'annoncer aux gens du village qu'il a l'intention
de rentrer seul en ville. Anfissa fait alors irruption en criant que des ouvriers
sont en train de détruire l'ex-maison de Liza pour vendre le bois à
un étranger.
Piotr propose alors de placer -le " cheval " de la maison détruite
sur le toit de leur ancienne demeure familiale (les villages du nord de la Russie
sont célèbres pour les superbes décorations qui ornent
leurs toits, que l'on appelle précisément les " chevaux ").
Liza est contente, parce que de cette manière elle pourra garder un souvenir
du vieux grand-père qui lui avait confié la maison. Les hommes
se mettent au travail. Pendant qu'ils hissent le " cheval " sur le
toit, la corde se brise et le " cheval-" de- bois tombe sur Liza.
La femme est emmenée à l'hôpital, où elle meurt peu
de temps après. L'up des habitants du village annonce la triste nouvelle
à Mikhaïl.
Mikhaïl demande " Où sont mes neveux? " " Chex Anfissa ", lui répond sa femme. Et Mikhaïl " Pourquoi? Pourquoi ne sont-ils pas ici? Ce sont mes neveux. Il y a trente ans, au moment de partir à la guerre, mon père m'a pris dans ses bras et m'a dit: "tu as compris' ?" Pendant trente ans je me suis demandé ce qu'il avait voulu dire. Et ce n'est que maintenant que je pense avoir compris la vraie signification de ces mots ".
*** En 1958, Abramov commença
à écrire Frères et Soeurs, premier tome d'une tétralogie
qui l'occupa pendant plus de vingt ans et dans laquelle il décrivit les
conditions ,de vie du monde rural soviétique. En 1958, il publia le premier
roman: Frères et soeurs, qui illustre les souffrances des' classes
les plus pauvres durant le deuxième conflit mondial. En 1968, il publia
Deux hivers et trois étés, un livre qui traite des privations'
qui ont caractérisé les années de l'après-guerre.
En 1972, avec La croisée des chemins,
Abramov met en accusation la politique agraire du parti au début des
années 1950, et enfin, en 1978, avec La maison, il s'intéresse
à nouveau de plus près aux sorts de la famille Priasline, dont
l'histoire est au coeur de la tétralogie