PERSEPHONE

 

 

 

 

 

Performance di

Robert Wilson

 

Musiche

Gioacchino Rossini

Philip Glass

 

Testi

Omero

Brad Gooch

Maita Di Niscemi

 

Costumi

Christophe De Menil

 

Luci

Ai Weissbard

Robert Wilson

 

Assistente alla regia

Ann Christin Rňmmen

con Leslie Baker

 

 

Attori

Alessandro Dieli

Marina Frigeni

Salvatore Giaconia

Marianna Kavallieratos

Elisabetta Rosso

Demetris Siakaras

Evri Sophroniadou

 

Voci recitanti

Francesco Cordella

Stefano Guizzi

Laura Pasetti

Giorgia Senesi

Colin Taylor

Robert Wilson

 

Stage manager

Sue Jane Stoker

 

Technical director

Reinhard Bichsel

 

 

Sound engineer

Peter Cerone

 

Mr. Wilsons

personal assistant

Mafthew Haas

 

Project manager

Elisabetta Di Mambro

 

Prodotto da

Change Performing Arts Milano

 

 

 

 

 

in collaborazione con Watermili Center European Cultural Center of Delphi le Manege Maubeuge Art Carnuntum of Wien Japan Performing Arts Center

 

Robert Wilson ringrazia gli sponsor mondiali  che appoggiano questo lavoro attraverso i contributi alla Fondazione Byrd Hoffman:
Lily Auchincloss, Irving e Dianne Benson, Pierre Bergé Michael Caddell, Tracey Conwell, Ethel de Croisset, Cygne Design, Marina Eliades. Betty Freeman, Meredith Long, Lufthansa G.A, Mark Rudkin, Louisa Stude Sarofim, Victoire Schlumberger, la Fondazione Juliet Lea Hillman Simonds, Annalise Soros Stanley Stairs, Robert W. Wilson, Woodward Charitable Trust e un anonimo donatore.

 


 

Partie 1: Un poète

 

L'homme sur le Rocher, un poète, dit l'Hymne à Déméter qui raconte l'histoire du rapt de sa fille Perséphone par Hadès, le Dieu des Enfers qui veut l'épouser et la garder dans l'obscurité du monde souterrain. Accédant aux prières de Démeter, Zeus permet à Perséphone de revenir à la lumière pour voir sa mère et envoie Hermès, le messager des Dieux afin d'en informer Hadès. Avant que Perséphone ne quitte les Enfers, Hadès lui fait manger des graines de grenade qui l'obligeront à revenir vivre dans l'obscurité au moins un tiers de l'année. Cet accord rétablit l'harmonie entre les Dieux et équilibre la succession des saisons sur la terre. Les divinités grecques et les personnages sont présentées ainsi que leurs rapports qui sont révélés à travers une séquence physique continue.

 

Partie IIa: L'histoire

 

Hadès approche Perséphone, réveille ses sens et le couple commence sa descente vers les Enfers. Démeter s'adresse à Zeus et lui demande de faire ne sorte que Hadès laisse revenir près d'elle, sa fille Perséphone. Déméter soutient que sans Perséphone l'équilibre de la terre sera détruit. Zeus répond qu'il a tout intérêt à maintenir l'équilibre entre les puissances à tout prix.

 

Partie III: Les enfers

 

Perséphone et Hadès habitent dans le monde souterrain. Entre temps, Zeus et Déméter continuent leur lutte à propos de la délivrance de Perséphone et utilisent Hermès comme messager. A la fin, Hermès emmène Perséphone loin d'Hadès afin qu'elle puisse commencer sa vie qui sera partagée entre la Terre et les Enfers.

 

Partie IIb: la fin de l'histoire

 

Perséphone voyage et partage sa vie entre son mari et sa mère.
Elle passe une moitié de l'année avec Déméter et l'autre avec Hadès. Perséphone décrit sa vie comme un épanouissement partiel. Quand elle est avec Hadès, Déméter lui manque mais quand elle se trouve avec Déméter, c'est son mari qui lui manque.

 

Partie IV: la famille
 
Les divinités grecques se rencontrent à table. La voix des mortels parle courroucée parce que les dieux se battent. Leur lutte a causé un déséquilibre dans le monde qui existe sans rituels, sans sanctuaires et sans sacrifices. Les personnages quittent la table au fur et à mesure que la scène évolue. Zeus et Niké sont les derniers à partir et c'est à ce moment là que Zeus proclame la nécessité de rétablir l'équilibre du monde. Le Poète se retrouve seul et termine son récit de l'Ode homérique pour Déméter.

 



Mon idée de théâtre

 

Les gens me demandent souvent de quoi traite mon théâtre: généralement, je ne sais pas. Mon travail est, dans la plupart des cas, formel. Il n'est pas interprétatif. Selon moi, la responsabilité de l'interprétation ne revient pas au metteur en scène, à l'auteur ou à l'acteur: l'interprétation est réservée au public. Tout simplement, j'aime à considérer mon théâtre comme l'oeuvre d'un artiste. J'ai le même intérêt pour le mouvement, la parole, la lumière, le son, les images. Je suis convaincu que le théâtre est le lieu où toutes les formes d'art peuvent se rencontrer. Et dans cette coexistence, la musique, la danse, le jeu trouvent place.

 

Ma façon de travailler

 

J'ai clairement à l'esprit les étapes de mon travail: j'ai commencé par quelques "oeuvres muettes", celles que les français appellent "silences structurés".
J'ai toujours été intéressé par quelque chose qui se situe entre l'art et la vie. Les artistes qui travaillent avec moi ne sont pas nécessairement des danseurs et l'entraînement que je demande est l'exécution de mouvements "faciles" qui doivent être appris sur la base d'un simple compte arithmétique: ce sont presque des mouvements automatiques. Le comportement que je veux sur scène est extrêmement formel, il ne doit absolument pas être spontané, un simple coup d'oeil doit permettre de voir qu'il s'agit d'un mouvement artificiel créé pour le théâtre. La spontanéité naît dans l'exécution de ces mouvements précis.

 

A propos de Persephone

 

Je considère mon travail comme une oeuvre unique, un "Opus", une construction, un produit qui évolue dans le temps et combine différents éléments et de précieuses collaborations. J'ai récemment créé pour la Biennale de Venise, une installation d'art dans une vieille grange: "Memory /Loss" qui a reçu le Lion d'Or pour la Sculpture. A partir de là, j'ai développé le concept en 1994, à Gibellina, en Italie où j'ai monté "T.S.E.", une oeuvre inspirée à "The Waste Land" de T.S. Eliot sur des musiques de Philip Glass. C'est une espèce "d'installation avec des acteurs" sur la scène non conventionnelle d'une grange: le sol était couvert de sable. Parmi les différentes scènes, il y en avait une consacrée à l'ancien mythe de "Perséphone". C'est en travaillant sur cette scène, en l'allongeant et en y ajoutant de nouvelles parties que j'ai créé la production théâtrale de "Perséphone": depuis, le spectacle a été présenté en plein air, dans des lieux ayant un fort impact visuel et architectural, comme le Stade de Delphes ou la Forteresse d'Istanbul. Maintenant à la fin de cette évolution, la pièce est prêtre à être présentée sous sa forme définitive dans un espace théâtral.

Spectacles et Coprodution